영어에서 "one of those" 라는 표현은 "그런 것 중 하나", "흔히 있는 그런 상황" 을 말할 때 아주 자주 쓰입니다.
특히 미국 학회, 세미나, 워크숍 같은 자리에서는 토론이나 발표 중 "예상치 못한 상황", "어쩔 수 없는 일", 또는 "흔한 문제" 를 부드럽게 표현할 때 많이 사용합니다.
"그런 거 있잖아" 라는 뉘앙스로, 공식적이면서도 자연스러운 분위기를 만들 수 있는 표현입니다.

예문 5가지
- 발표 직전에 자료가 날아가는, 그런 흔한 상황이었어요.
It was one of those typical moments when your presentation files disappear right before you go on stage.
- 질문을 받았는데, 답을 전혀 못하는 그런 순간이었어요.
It was one of those times when you get a question and just completely blank out.
- 모두가 고개를 끄덕이긴 했지만 아무도 이해하지 못한 그런 발표였어요.
It was one of those talks where everyone nods, but no one really gets it.
- 제가 슬라이드를 넘기려고 했는데 리모컨이 먹통이 되는 그런 일이 또 일어났어요.
It was one of those moments when the clicker just stops working right when you need it.
- 계획대로 되는 게 하나도 없는, 그런 하루였죠.
It was one of those days when nothing goes according to plan.