영어에서 “I’m telling you”는 한국어로 “진짜라니까”, “정말이야”에 해당하는 표현입니다.
보통 누군가가 믿지 않거나 반신반의할 때, 상대방에게 사실임을 강조하려고 씁니다.
또한 감정이 섞여서 “정말 그렇다니까”라는 뉘앙스를 전달할 때 자주 사용됩니다.
대화 속에서 강조, 설득, 확신을 담는 표현이라고 이해하시면 됩니다.

예문 3가지
-
진짜라니까, 그 식당 음식 완전 맛있어. → I’m telling you, the food at that restaurant is amazing.
-
정말이라니까, 이번 주에 눈이 올 거야. → I’m telling you, it’s going to snow this week.
-
진짜야, 그 영화는 꼭 봐야 해. → I’m telling you, you have to watch that movie.