아카이브된 블로그 글

학회 영어 #46. I

뉴헤어모발성형외과의원 · 김진오의 뉴헤어 프로젝트 · 2025년 8월 18일

영어에서 “I’m telling you”는 한국어로 “진짜라니까”, “정말이야”에 해당하는 표현입니다. 보통 누군가가 믿지 않거나 반신반의할 때, 상대방에게 사실임을 강조하려고 씁니다. 또한 감정이 섞여서 “정말 그렇다니까”라는 뉘앙스를 전달할 때 자주 사용됩니다. 대화 속에서 강조, 설득, 확신을 담는 표현이라고 이해하...

영어에서 “I’m telling you”는 한국어로 “진짜라니까”, “정말이야”에 해당하는 표현입니다.

보통 누군가가 믿지 않거나 반신반의할 때, 상대방에게 사실임을 강조하려고 씁니다.

또한 감정이 섞여서 “정말 그렇다니까”라는 뉘앙스를 전달할 때 자주 사용됩니다.

대화 속에서 강조, 설득, 확신을 담는 표현이라고 이해하시면 됩니다.

학회 영어 #46. I 관련 이미지 1

예문 3가지

  • 진짜라니까, 그 식당 음식 완전 맛있어. → I’m telling you, the food at that restaurant is amazing.

  • 정말이라니까, 이번 주에 눈이 올 거야. → I’m telling you, it’s going to snow this week.

  • 진짜야, 그 영화는 꼭 봐야 해. → ​I’m telling you, you have to watch that movie.