AI-translated archive post

English Study #47. worth the hassle: worth the trouble

New Hair Institute · 김진오의 뉴헤어 프로젝트 · August 19, 2025

“Worth the hassle” literally means “worth putting up with the inconvenience.” It is used to emphasize that even if something seems troublesome or difficult, the result is worth it....

AI translation notice

This page is an English translation of a Korean Naver Blog archive entry. For exact wording and source context, verify against the Korean archive original and the original Naver post.

Clinic: New Hair Institute

Original post date: August 19, 2025

Translated at: April 25, 2026 at 8:13 AM

Medical note: This translation does not guarantee medical accuracy or suitability for treatment decisions.

“Worth the hassle” literally means “worth putting up with the inconvenience.”

It is used to emphasize that even if something seems troublesome or difficult, the result is worth it.

In particular, Americans often use it in everyday conversation to mean that something is worth trying even if it involves a bit of effort.

English Study #47. worth the hassle: worth the trouble image 1

6 example sentences

  • This project is a hassle, but it’s worth it. → This project is worth the hassle.

  • Fixing a car is difficult, but it’s worth it. → Fixing a car is worth the hassle.

  • Waiting in line is a hassle, but that restaurant is definitely worth it.→ Waiting in line is worth the hassle.

  • Finding parking is so complicated that it’s better to just take public transportation. → Finding parking is not worth the hassle.

  • Spending hours on the phone with customer service to get a small refund is not worth it. → Calling customer service for a small refund is not worth the hassle.

  • Rather than fixing this old machine, it would be better to buy a new one. → Fixing this old machine is not worth the hassle.

Continue browsing

Keep exploring this clinic's public source trail

Return to the source archive for more translated posts, or open the Korean clinic profile to compare other public channels.